二月黃鸝飛上林,
春城紫禁曉陰陰。
贈闕下裴舍人
錢起
In zweiten Monat fliegen die Pirole durch den kaiserlichen Garten,
Schatten liegen noch über der Verbotenen Stadt im Frühling.
Gewidmet dem Beamten Pei
Qian Qi
Pracht
in aller
Pracht
Des
KönigReichs
Senkt
Sich
Der
Sarg
Auch
Eines
König
Ins finstere
Und
Kalte Grab
TörIn
von den
Klängen
Einer Orgel
BeTört
Sehnst
Du
Den Tod
HerBei
Aber
Man
Muß
Erst
Lernen
Mit den
Toten
Zu leben
(Wenn es den Tör gäbe, könnte er es auch sein.)
NadelÖhr
der glocken-
Helle
Klang
Paßte
Gerade
Noch
Durch's
NadelÖhr
Das
Jemand
Um
Einen Spalt
Nur
GeÖffnet hatte
Wahrheit
die Versuche
Die Wahrheit
Und
Nichts
Als
Die
Wahrheit
Zu
Sagen
Scheitern
Fast immer
Aber
Die
Frechste
Lüge
Kommt
Der Wahrheit
Immer
Am nächsten
Weisheit
wenn Du
Mit
Zu
Vielen
Wörtern
Jonglierst
Fallen
Dir
Manche
Runter
Aber
Der Rest
Klingt
Sehr weise
So kalt
Du bist
So
Kalt
An
Deiner
Käkte
GeFrieren
Die
Worte
Feurigster
Liebe
Bevor sie
Dein
Ohr erReichen
Dichotomien
wir haben
Uns
An
Das
Hin- und Her-
Pendeln
GeWöhnt
Zwischen
Dunkel
Und
Hell
In der
Mitte
Hält
Uns
Nicht
An
Den Enden
Kehren
Wir um
Perlen
weil es
Der
Muschel
So
LangWeilig
Ist
Kann
Sie
Sich
Ganz
Der
Perlen
Widmen
Die
Wir vor
Die
Säue werfen
WegeRecht
am Rande
Des
FeldWegs
Stehen
Mohn
Und
KornBlume
Und
SoLange der
Acker
BeStellt
Wird
Haben sie
Immer
Das WegeRecht
Qian Qi lebte von 710-782. Drei seiner Gedichte sind in die Anthologie 300 Gedichte der Tang-Zeit aufgenommen worden.
.
No comments:
Post a Comment