Hallo – ich weiß gar nicht, ob es schon jemandem
aufgefallen ist, aber wenn ich zu jemandem „Hallo!“ rufe, bekomme ich immer
häufiger ein „Ha-lo!“ zurück.
Ich habe gerade einmal im Internet nachgeschaut, aber dort
fand ich nichts im Bereich Linguistik. Es wäre doch interessant, dem Wandel der
Sprache zuzuschauen und den Ursachen auf den Grund zu gehen. Übrigens hörte ich
auch schon „a-le“ (fast wie Ahle oder Aale) anstatt „alle“.
Hallo ist prinzipiell ein informeller Gruß, aber es gibt
auch andere Nutzungsformen wie z.B. in „Aber hallo“. Man hat verschiedene Theorien
über die Herkunft des Wortes. Mittelhochdeutsch kennt man holā (wie im Spanischen heute noch), was auf das
althochdeutsche Wort halōn zurückgeht und im Mittelhochdeutschen zu halen
wurde. Ein andere Theorie bemüht „Holla!“, also den Ruf an den Fährmann (Hol
über!).
Ich komme noch einmal
auf meine zweite Beobachtung zurück. Alle hat ein kurzes A, zwei L und ein E.
Ahle und Aale habe ein gelängtes A, ein L und ein E. Man müsste einmal im Labor
der Phonetik nachschauen, wie sich diese āle unterscheiden. Alle wird als Wort wahrscheinlich
genauso lang sein wie Ahle und Aale, die sich nur in der Schrift unterscheiden.
Wie sieht es aber aus mit a-le? Ich bin der Überzeugung, dass zwar das A länger
ist als in alle, aber nicht so lang wie in Ahle/Aale.
Wie steht es nun mit
Ha-lo? Ich bin mir sicher, dass es sich ähnlich wie bei a-le verhält. Hallo und
Halo sind verschieden lang. Man wird sie auch nicht verwechseln. Aber sind
Ha-lo und Halo verschieden lang?
Vielleicht können die
Linguisten dieses Rätsel lösen. Ich werde bei Hallo bleiben und darauf achten,
wer mit Ha-lo antwortet.
Links:
.
No comments:
Post a Comment