Autumn rain
Running down
the window
Steam of a
tea cup
(Simultaneously
published at POETS The Original)
Fall painted
mountains
Wind
prowling in the oaks
Then
shutting the door
The essence
of fall
n taking a
breath of mist
And a
coloured leaf
During fall
Nights get shorter
With moon
and wine
Fish in a
bowl
A butterfly
passing by
Maybe they
talk
Moon and
wine
The poet and
his shadow
Forgot his
name
Actually it’s Li Bo (李伯: 舉杯邀明月 / 對影成三人 – I raise
my cup to the moon / With the shadow it makes us three)
Crescent
moon
Next to a
street light
But never
broken
The blossoms
of spring
Are gone now
like the cherries
But autumn's
colours
Let's catch
The autumn
storm in jars
And drink it
later
Had been published on Mainichi last year.
Off work too
late
Sun is
already resting
Red back
lights dancing
.
No comments:
Post a Comment