Ich sah eine Information
für Merkblätter „Melderecht in Deutschland“. Arabisch, Deutsch, Farsi und Urdu
werden die meisten noch kennen. Vielleicht sogar noch Pashtu. Aber Dairi,
Kurmanji und Sorani?
Dari
Dairi ist fehlerhaft. Mist!
Immer muss ich Fehler finden. Es gibt eine Sprache Dairi, die zu den
Bataksprachen [1] gehört, die in Nordsumatra gesprochen wird, aber nicht
gemeint ist. Die Sprache, die gemeint ist, heißt Dari . Es handelt sich um eine
indoeuropäische Sprache. Die Sprache wird in Afghanistan gesprochen und ist aus
dem Kabuler Dialekt des Persischen hervorgegangen [2].
Farsi
Auch Farsi ist Persisch, aus
dem Dialekt von Teheran hervorgegangen und wird hauptsächlich im Iran
gesprochen
Kurmandschi
Kurmanji wird im Deutschen
besser Kurmandschi [3] geschrieben. Die Silbe Kur deutet auf Kurdisch bzw.
Kurdistan hin. Kurmandschi ist eine der drei kurdischen Sprachen und wird auch
als Nordkurdisch bezeichnet. Auch Kurmandschi ist eine indoeuropäische Sprache.
Kurmandschi ist eine
Ergativsprache [4]wie das Baskische, das Tibetische, das Tschetschenische oder das
Kalaallisut (Inuit in Grönland). Der Ergativ ist ein Kasus, der das Subjekt
transitiver Sätze in solchen Sprachen markiert. Wenn Sie ihn nun als Ärgertiv
bezeichnen wollen, haben Sie mein volles Verständnis.
Pashtu
Pashtu ist Kölsch für
Pashto oder Paschtu/Paschto, jedenfalls wieder eine private Umschreibung der Verwaltung. Ich
Fehlerfinder, ich! Auch Paschtunisch [5]ist möglich. Paschto wird in
Afghanistan und Pakistan gesprochen, ist eine indoeuropäische Sprache, die man
auch als Afghanisch kennt. Sie wird von ca. 45-60 Millionen Menschen
gesprochen. Paschto wird als direkter Abkömmling des Avestischen (der Sprache
des Zend-Avesta [6]) angesehen, aber dies wird auch kontrovers gesehen.
Sorani
Sorani wird auch Süd- oder
Zentralkurdisch genannt [7]. Sorani ist eine weitere der drei kurdischen
Sprachen. Sorani wird von 10-12 Millionen Menschen gesprochen, besonders aber
im Iran und Irak. „Sorani verfügt ebenso wie das Persische über enklitische
Personalpronomina“ (8]. Ja, genauso wie im Kölschen: „Hammer nit, bruchemer
nit, fot domit“. Das sind Wörter, die sich an ein Wirtswort anhängen.
Urdu
Urdu ist auch eine
indoeuropäische Sprache [9], die in Pakistan Amtssprache ist, aber von bis zu 200
Millionen Menschen insgesamt gesprochen wird, da es sich um eine wichtige
Zweitsprache handelt. Urdu und Hindi sind aus dem Hindustani hervorgegangen, es
handelt sich um Soziolekte [10]. Gesprochen sind sie untereinander
verständlich, aber geschrieben natürlich nicht, denn Urdu wird in
arabisch-persischer Nastaʿlīq-Schrift (von rechts nach links) und Hindi in Devanagari-Schrift
(von links nach rechts) geschrieben.
Ist es nicht furchtbar, wie
viel man nicht weiß und nachschlagen muss?!
Links:
.
No comments:
Post a Comment