Monday, February 3, 2014

Vorfrühling im Rheinland


Early spring in the Rhineland / 莱茵兰

Ich weiß, letzte Nacht war es frostig, aber gestern stieg das Thermometer in Köln bis auf 12° C an. Und die Blumen blühen. Da darf man doch von Vorfrühling reden. Überdies war vor einigen Tagen chinesisches Neujahr, also das Neujahr nach dem Mondkalender. Und nun ist Frühling. Auch hier. Egal, was Punxutawney Phil dazu meint.
I know last night was chilly, but yesterday the thermometer in Cologne rose to 12° C. And the flowers are in bloom. I call it early spring. Also few days ago we celebrated Chinese new year, it’s the new year according to the lunar calendar. And now it’s spring. Also here. No matter what Punxutawney Phil will tell us.

知道昨晚寒冷昨天科隆市温度计上升 12° C以及鲜花盛开称之为早春此外我们庆祝中国现在春天来了。此外在这里不管什么 Punxutawney 菲尔告诉我们


Ein Zierbaum, der sieht den ganzen Winter so aus
A tree, which looks like this all winter 
棵树看起来整全冬天


Der Winter kann nicht hart gewesen sein, es hängen noch Äpfel am Baum
The winter may have been not hard, the tree still is full of apples
冬天可能 完整苹果



Sieht nicht aus wie Flieder, riecht aber so
Doesn't look like lilac, but it smells like it
看起来丁香闻起来


Ginster
Broom
扫帚
  

Gut, dass die Schneeglöckchen blühen ...
I'm glad that the Snowdrops bloom...
高兴雪花莲绽放......


Hier muss ich passen, ich kenne den Busch nicht
I must admit, I don't know the bush
必须承认知道布什


... und auch der ist mir fremd
I must admit, I don't know the bush
必须承认知道布什

Aber ist es nicht schön, dass die Natur wieder aus dem Winterschlaf erwacht. Welcher Winterschlaf?!
But isn't it nice that nature again awakes from hibernation. What winter sleep?
性质再次休眠状其中冬天




No comments:

Post a Comment