依叢適自憇,
緣澗還復去。
東郊。
韋應物。
Im grünen Hain finde ich Ruhe,
Spaziere am Bach entlang, hin und her.
Östlich der Stadt
Wei Yingwu
FriedHof
jeder Fried-
Hof
Freut
Sich
Über
Eine
Wolken-
VerHangene
Nacht
Aus
Der
Nur
Ab und
Zu
Blitze zucken
DaumenKino
könnten wir
Nur
Die
Große
Politik
Mit
Dem
DaumenKino
DarStellen
Gleich
Würde
Alles
So greifBar
Und
Richtig unWichtig
WAM
Sapperlott
Mein
T-shirt
Trägt
Die
Aufschrift
WAM
Was
Aber
Nichts
Heißen soll
Denn
I love Chopin
Zeit
wenn die
Zeit
Gerinnen
Könnte
Würde
Sie
Uns
Nicht
So
Schnell
Durch die
Finger
Fließen
Zeit
jede Sekunde
Stunde
Äonen
Die
Ewig-∞-keit
Selbst
Sind
Alle nur
Teil
Dieser Zeit
Birke
wir wissen
Nicht
Was
Die
Natur
Auf
Das
Papier der
Birke
GeSchrieben hat
Barometer
ich kenne
Genügend
Menschen
Die
Es
Nie
VerStanden
Haben
Wie
Man
Am Barometer
Die
SonnenZeit einstellt
FreiBad
nach Mitter-
Nacht
Baden
Nur
Noch
Die
Sterne
Im
Freibad
Und der
Mond
Sieht zu
Wei Yingwu (韋應物) war ein chinesischer Dichter der Tang-Dynastie und lebte von ca. 737 bis ca. 792 – er war bis 792 Gouverneur von Suzhou, das für eine besonders romantische Landschaft bekannt ist. In der Kompilation 300 Gedichte der Tang-Zeit finden sich zwölf seiner Gedichte. Obwohl seine 5-Zeichen-Gedichte (pro Zeile) besonders gelobt wurden, hatte ich früher einmal zwei Zeilen aus einem 7-Zeichen-Gedicht ausgewählt. Er dichtete gerne im Stil von Tao Qian (陶潜) bzw. Tao Yuanming (陶淵明) der von ca. 365 bis 427 meist als Einsiedler lebte. Tao Qian war ein sehr wichtiger Dichter, von dem 130 Gedichte überdauert haben, aber er lebte vor der Tang-Zeit.
PS. I love Chopin - ich dachte lange, es hieße: I love champagne - ist nicht von WAM sondern von Gazebo.
.
No comments:
Post a Comment