Friday, December 23, 2022

FreitagsGedichte / #KurzLyrik 23.12.2022

 




去年花里逢君別,今日花開又一年。
寄李儋元錫
韋應物
Im letzten Jahr trennten wir uns inmitten von Blumen,
Heute blühen sie wieder, nachdem ein Jahr vergangen.
An meine Freunde Li Dan und Yuan Xi
Von Wei Ying Wu



Schatten
    durch die
Nacht
Huschen
Keine
Schatten
Und
Auch
Keine
IrrLichter
Nur Ahnungen
Von
    Wilder
Lebendigkeit

Schlaf
    jeder Traum
Rüttelt
An
Dem
KartenHaus
Das
Du
Schlaf
Nennst
Bis es
    Dann
Doch einStürzt

Honig
    Du mußt
Nur
Sehr
Sehr
VorSichtig
Den
Honig
Vom
Messer
Lecken
Denn Sonst
    Schneidest
Du Dich

NachHer
    das muß
Dieses
NachHer
Sein
Dem
Das
VorHer
AbHanden
GeKommen
Ist
Und
Wir
Finden
Es nicht
NotWendig
    DaNach
Zu suchen

An Dich
    an Dich
Habe
Ich
Schon
Lange
Nicht
Mehr
GeDacht
Aber
An
Deinem
GeburtsTag
GeDenke
Ich immer
    Wieder
Deines Todes

Die Toten
    ein bis
Zwei
Meter
Schräg
Unter
Dir
ManchMal
Sind
Dir
Die Toten
Näher
Als
Sie
Es
Im Leben
    Dir
Je waren

Hades
    wenn Dich
Die
Träume
Nachts
Am
Hades
VorbeiSchleichen
Lassen
Dann
Bist
Du
Doch
Auch froh
Daß
Der
Hades
Seine Pforte
    Fest
VerSchlossen hält

Brüten
    wenn der
Winter
Zu
Lange
Über
Etwas
Brütet
Dann
Wird
Es
Zu
Warm
Und Alles
    Schmilzt
DaHin

Seide
    wenn Du
Dich
BeWegst
Spricht
Die
Seide
Deines
Kleides
Zu
Mir
Bitte
ÜberSetze es
    Doch
Für mich





Wei Yingwu (韋應物) lebte von 737 (?) bis 792 (?), 12 seiner Gedichte wurde in die Sammlung 300 Gedichte der Tang-Zeit aufgenommen. Obwohl seine 5-Zeichen-Gedichte (pro Zeile) besonders gelobt wurden, habe ich hier zwei Zeilen aus einem 7-Zeichen-Gedicht ausgewählt. Er ist bekannt für Naturbeschreibungen in seinen Gedichten.
Unter Umständen hatte ich auch noch ein altes Lied von Deng Li-jun (鄧麗君, nämlich 一年又一年) im Ohr, als ich diese Wahl traf.


.


No comments:

Post a Comment