Friday, December 30, 2022

FreitagsGedichte / #KurzLyrik 30.12.2022


 

晚風吹行舟,
花路入溪口。
春泛若耶溪
綦毋潛
Der Abendwind treibt unser Boot voran,
Zwischen Blüten erreichen wir die Flussmündung.
Eine Bootsfahrt auf dem Ruo Ye Fluss im Frühling
Qiwu Qian


Fliegen
Die Biene sprach
Komm flieg' mit mir
Ich sagte
Ich kann es nicht

Die Hummel sprach
Komm flieg' mit mir
Ich sagte
Ich wag' es nicht

Der Schmetterling sprach
Komm träum' mit mir
Da flog ich fort
Mit ihm

Leben
    das Leben
Ist
Dieses
Zittern
Vor
Angst
Und
Ds
Hoffen
Auf
Freiheit
Vor
Der Angst
    Und
Freude

Demütigungen
    das sind
Eier
Von
Insekten
Die
In
Dir
Zu
Larven
Werden
Um
Dich
Langsam von
    Innen
Zu zerFressen

Wissen
    was Wörter
Vor
Langer
Zeit
BeDeuteten
Bleibt
UnKlar
Und
Zukünftige
Bedeutungen
Können
Wir
Nicht
Wissen
Aber heute
    Heute
Könnten wir

UmWelt & Co.
    wenn wir
Immer
Beide
Füße
Am
Boden
Haben
Müßten
Die meisten
    Probleme
Wären geLöst

Worte
    die Worte
Sind
Nicht
Tot
Nicht
GeStorben
Du
Mußt
Sie
Nur
AusSprechen
HinAus
    In
Die Welt

WarteZeit
    für manche
Ist
Leben
Nur
WarteZeit
Vor
Dem Tode
Sie
Muß
Schön
Sein
Diese
WarteZeit
Denn
Sie alle
    Wollen
Nicht sterben

GRAS | SARG
    wer in's
Gras
GeBissen
Hat
Kommt
In
Den
Sarg
Und
Unter
Das
Gras
Das dann
    Noch
Wachsen muß

Taucher des Teufels
Du bist des Teufels!
Du bist der Taucher des Teufels
Denn wenn
Ein Paar
Das Schloss
An der  Deutzer Brücke beFestigt
Und den Schlüssel
In den Rhein geworfen hat
Tauchst du hinterHer
Und schließt das Schloß auf
Und wirfst
Schloss und Schlüssel
In den Schlund der Hölle -:
Glaubst du wirklich daran?


Qiwu Qian (綦毋潛 – Qiwu ist der Nachname; zweisilbige Nachnamen sind in China selten, oft besteht dann der Vorname aus nur einem Zeichen). Er lebte von ca. 692 bis ca. 755 oder nur bis 749, aber sämtliche Daten sind unsicher. Es gibt einen lakonische Artikel auf Wikipedia (Chinesisch) und einen längeren auf Baidu (百度百科), der sogar noch den Text von 25 weiteren Gedichten von ihm aufführt, denn nur ein Gedicht erschien in der Kompilation 300 Gedichte der Tang-Zeit.





.

No comments:

Post a Comment