前年伐月支,城下沒全師。
蕃漢斷消息,死生長別離。
無人收廢帳,歸馬識殘旗。
欲祭疑君在,天涯哭此時。
沒蕃故人。
張籍。
Vorletztes Jahr wurdest Du an die Grenze in Yuezhi geschickt,
Die Truppen gingen hinter dem Grenzwall verloren.
Seither sind wir von allen Nachrichten abgeschnitten,
So wie die Toten von den Lebenden getrennt sind.
Kein Mensch blieb zum Aufbruch aus dem Lager,
Vielleicht erkennen rückkehrende Pferde noch unser Banner.
Wärst Du tot, so würde ich im Tempel Deiner gedenken,
So aber weine ich in der leeren Welt ohne Unterlaß.
Für einen verschollenen Freund
Zhang Ji
Winter
ganz kurz
Ganz
Kurz
Nur
Zog
Zu
Beginn
Des
Winters
Die
Kalte
Luft
Durchs Haus
Dann
Schloss
Ich
Fenster
Und
Türen
Und draußen
Blieb
Es Winter
Hölle
da fliehen
Menschen
Aus
Islamischen
Höllen
Wenn
Sie
Weit
Genug
Weg
Sind
Wollen
Sie
Die Hölle
Neu
EntStehen lassen
Magdeburg
so viele
Ohne
Glauben
Aber
Weihnachten
Und
WeihnachtsMarkt
Müssen
Sein
Magdeburg erlebt
Die
Schwarze Weihnacht
Er trank
er trank
Seinen
Letzten
Tee
Einen
HagebuttenTee
Ließ
Zurück
Buch
Schrift
Und
Sprache
Und
Ging ganz
Leise
Von uns
Das Gleiche
es kommt
Auf
Das
Gleiche
Hinaus
Ob
Man
Das
Licht
Löscht
Oder
Ob
Es
Gelöscht
Wird
Hast du gesagt
Ich aber
Antwortete
Dir: Nein!
WinterAnfang
der Winter-
Anfang
Liegt
Zu
Dicht
An
Weihnachten
Sonst
Könnte es
Selbst
In Köln schneien
Sänger
in deinen
Gesängen
Schwimmst
Du
Immer
Weiter
Hinaus
Auf
Den
Wogen
Auf
Denen
Der
Mond
Sich nicht
Mehr
Spiegeln kann
Sanft
der sanfte
Regen
Geht
Über
In
Schnee
Und
Der
Wind
Ruht
Aus
Wir
Sitzen
Unter
Tannen
Und noch
Wärmen
Wir uns
Tage
einer dieser
Tage
An
Denen
Die
SchiffWracks
AufTauchen
Und
Ihre
Kapitäne fragen
Warum
Nur, warum?
Bungee
der Traum
Ist
Leichtes
Fallen
Bis
Sich
Das
Seil
Jäh
Strafft
Erwachst
Du
Nun
Und
Taumelst
Dann
Denkst du
An
Den Traum
San Diego
da ist
Noch
Wärme
In
Der
Stadt
Als
Kalte
Nebel
HerZiehen
Von
Der
See
Und
Wir schon
Enger
Uns umSchlingen
WindRäder
das WindRad
Der
Kinder
Dreht
Sich
Wie
Das
Große
WindRad
Warum mögen
Es
Manche nicht?
Gipfel
die Steine
Vom
Gipfel
Fallen
So
Tief
Wie
Noch
Nie
Ein
Politiker
Wie geht
Das
Denn an?
Winter
die Hölle
Des
Schnees
Und
Die
Kälte
Am
Tag
Ward
Nacht
Das
Dunkel
Des
Himmels
Flirrende Sterne
Und
Die Kälte
OstSee
du fährst
Nicht
Allein
Schiff
Denn
Überall kreuzen
Deine
Geschwister auf
Zhang Ji (張籍) war ein Poet der mittleren Tang-Zeit. Er lebte von ca. 768 bis ca. 830. Nur dieses Gedicht wurde in die Anthologie 300 Gedichte der Tang-Dynastie (唐詩三百首) aufgenommen. Fünf Bände seiner Gedichte sind in der Sammlung Komplette Gedichte der Tang-Dynastie (全唐詩) aus dem Jahr 1705 erhalten. Er wird als vehementer Gegner von Buddhismus und Taoismus geschildert.
.
No comments:
Post a Comment