Wednesday, March 15, 2023

Sammelsurium (222) 15.03.2023

 



D-Mark
Ich wollte ausrechnen, wie viel eine Busfahrt mit einem StudentenTicket 1978 in Taiwan gekostet hat. Das ging nicht so ohne weiteres. Denn allenfalls wüßte ich noch, wie viel DM ein NT hatte. Wann haben wir aufgehört, Euro in DM umzurechnen?

KreuzWort
Ich hätte KreuzWortRätsel als ÜberSchrift nehmen sollen, aber dann hätte ich nicht zu „KreuzWort“, dem Magazin der Katholische Kirche Köln-Dellbrück und Holweide [1], abschweifen können. KreuzWortRätsel sollen gegen den geistigen Abbau helfen und die kognitive Leistungsfähigkeit verbessern, also ein Form von Gehirnjogging darstellen; und ja, dazu gibt es sogar eine Studie, die hier erwähnt wird [2]. Ich mache das sogar, wenn das Live-Magazin [3] bei mir eingetroffen ist. Stadt in Nordgrönland? Nein, nicht Thule, das wäre zu einfach, es ist Etah. Oder Kfz-Z. Rendsburg? Ich gebe zu, daß dies nicht so einfach ist, denn die Antwort lautet Spin.

Fidele Sandhasen
Gestern fuhr ich von Weißenbrunnen/Roggendorf nach Mechernich und im KreisVerkehr mußte ich dem übergroßen TourBus der Fidelen Sandhasen Vorfahrt gewähren. Ich dachte zunächst, ich hätte mich verlesen und wunderte mich, daß der Bus in die GärtnerStraße paßte, er wirkte dort wie ein KreuzFahrSchiff in Venedig. Was ist das denn für ein aus der Zeit gefallener Name, dachte ich so für mich (för misch) [4]. Ich habe mit Karneval nichts am Hut [5] und so könnte ich jetzt fröhlich spotten. Mache ich aber nicht, denn die Fidelen Sandhasen machen nicht nur BreitenSport, denn wenn man eine Pyramide aus Menschen bauen will, dann wird es schon LeistungsSport.

Erster
Was bedeutet es Dir, erster zu sein? Wenn es Dir wichtig ist, dann brauchst Du keine hohen Berge besteigen. Wenn der Schnee auf den Weg gefallen ist oder nach der Flut, kannst Du in Sand oder Schnee als erster Deine Spuren setzen. Und es ist, wie William Shatner es sagte [6]: „To boldly go where no man has gone before!“

FernReise
Nach all meinen Reisen aber mußte ich erkennen, daß die weiteste Reise  ins Innere führt.

Zu Übersetzungen:
Haiku
To a tree cling
lonely
bird and leaf

Go bird and leaf:
shake
the sad treetree.

(Hone Tuwhare)

Haiku
Am Baum hängen
einsam
Vogel und Blatt

Geht Vogel und Blatt:
schüttelt
den traurigen Baum

(meine Übersetzung)

Haiku
Nur
Vogel und Blatt
klammern sich noch
an den Baum

Fliegt weg:
bewegt ihn

(Übersetzung von Irmela Brender [7])

Ich habe mir das einige Male durchGelesen und weiß immer noch nicht, wieso Frau Brender hier die ZerSchlagung des Haiku und ZerStörung des OriginalSinns übt. Vielleicht hat sie only anstatt lonely gelesen; only the lonely.

Freude an Büchern
Vor einigen Tagen kaufte ich Bücher in Köln, aber die Freude ist nicht so groß wie bei Büchern, die ich geschenkt bekommen habe oder die ich zufällig fand – in Antiquariaten oder in einem Bücherschrank.  

Weiß
So weiß wie der frisch gefallene Schnee sind die Wolken nicht. Auf der Seite sind sie weiß, aber unten sind sie etwas grau. Altern Wolken?

Wolke
Wenn die Wolke durch die Pfütze zieht, dann gleicht sie einem Schiff mit voll gesetzten Segeln und wenn sie über den blauen Himmel gleitet, dann ist sie andächtig wie das Gebet eines kleinen Kindes. 




Links und Anmerkungen:
[1] https://gemeinden.erzbistum-koeln.de/dellbrueck-holweide/publikationen/  
[2] https://www.scinexx.de/news/biowissen/halten-kreuzwortraetsel-das-gehirn-fit/
[3] Live magazin, Ausgabe Kreis Euskirchen, März 2023
[4] Gewollte kölsche Form für bei mir.
[5] Da bin ich d'accord mit BAP / Wolfgang Niedecken: „Oh, nit für Kooche, Lück, / Bliev ich Karneval he. / Nä, ich verpiss mich hück, / Ich maach nit met dobei.“ https://www.bap.de/songtext/nit-fuer-kooche/
[6] https://en.wikipedia.org/wiki/Where_no_man_has_gone_before
[7] Straelener Manuskripte 1-10: Erstveröffentlichungen zeitgenössischer Poesie des Auslands 1984-1990. Herzberg, Judith / Csoori, Sandor / Tuwhare, Hone uvm. Straelener Manuskripte Verlags - GmbH, Straelen 2000. ISBN: 3891070462. Heft 4.


.

No comments:

Post a Comment