Tuesday, May 23, 2023

Unerwartet

 




重重叠叠上瑶台,几度呼童扫不开。
刚被太阳收拾去,却教明月送将来。
花影
苏轼
Schicht über Schicht spielen sie auf der Jade Terrasse,
Mehrfach schon sollte der Gärtner sie wegfegen.
Sie verschwanden erst, als die Sonne ging,
Doch der helle Mond brachte sie wieder zurück.
Schatten der Blumen
Su Shi


Zuletzt
    verKlungen sind
Der
Letzte
Choral
Und
Alle
Reden
Dann
Gottes
Segen
Und
Erde
Viel Erde
    Auf
Den Sarg

Schale
    laßt uns
Diese
Schale
ZerBrecHen
Und
Die
Scherben
Ver______Graben
Damit
Sie
Ein
Archäologe
In
Einigen JahrHunderten
    Wieder
Zu-SaMMen-Set-zen kann

Frühlingstag
    die Schatten
Der
Wolken
Gleiten
Über
Die
Grünen
Hügel
Bis
Sie
An
Den
Knallgelben
    Rapsfeldern  
Vorbeiziehen

TagMond
    nur aufSchauen
Zum
TagMond
Der
Keine
Schatten
Wirft
Und
Bald
Hinter
Wolken
VerSchwindet
Wie
Das Reh
    In
Das Unterholz

Zeit
    weder die
Zeit
Noch
Die
Uhr
Eilt
wir
Sind
Es
Die eilen
    Durch
Die Zeit

Staub
    wir sind
Nur
Staub
Manche
Denken
An
SternenStaub
Wir
WirBeln
Staub
Auf
Und
Zer-
    fal-
        len
Dann
    Wieder
Zu Staub

Auf der Büx sitzend
Schlechtes Büchsenlicht
Das Wild ausgebüchst

Zu kalt
Da würden die Tomaten zittern
Und ich auch




Su Shi (蘇軾) ist im Westen eher unter seinem Ehrennamen Su Dongpo (蘇東坡) bekannt. Von Su Shi sind nicht nur Gedichte und sehr viele Brief überliefert, er machte sich auch einen Namen als Politiker (wie so viele Dichter der vergangenen Epochen Chinas), Maler und Kalligraph. Er lebte während der Song-Dynastie und zwar von 1037-1101.

.

No comments:

Post a Comment